做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

孟子 · 第九卷 · 万章上 · 第五节

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《孟子 · 第九卷 · 万章上 · 第五节 》 来自:《孟子》

孟子

孟子,名轲,或字子舆,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚圣”,其弟子及再传弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子万章共同编写完成。
原文

万章曰:“尧以天下与舜,有诸?”孟子曰:“否。天子不能以天下与人。” “然则舜有天下也,孰与之?”曰:“天与之。” “天与之者,谆谆然命之乎?”曰:“否。天不言,以行与事示之而已矣。” 曰:“以行与事示之者如之何?”曰:“天子能荐人于天,不能使天与之天下;诸侯能荐人于天子,不能使天子与之诸侯;大夫能荐人于诸侯,不能使诸侯与之大夫。昔者尧荐舜于天而天受之,暴之于民而民受之,故曰:天不言,以行与事示之而已矣。” 曰:“敢问荐之于天而天受之,暴之于民而民受之,如何?” 曰:“使之主祭而百神享之,是天受之;使之主事而事治,百姓安之,是民受之也。天与之,人与之,故曰:天子不能以天下与人。舜相尧二十有八载,非人之所能为也,天也。尧崩,三年之丧毕,舜避尧之子于南河之南。天下诸侯朝觐者,不之尧之子而之舜;讼狱者,不之尧之子而之舜;讴歌者,不讴歌尧之子而讴歌舜,故曰天也。夫然后之中国,践天子位焉。而居尧之宫,逼尧之子,是篡也,非天与也。太誓曰:‘天视自我民视,天听自我民听’,此之谓也。”

翻译
万章说:“通过行为和政事显示给他,是怎样的?” 孟子说:“天子能把人推荐给天,却不能让天给他天下;诸侯能把人推荐给天子,却不能让天子给他诸侯之位;大夫能把人推荐给诸侯,却不能让诸侯给他大夫之位。从前尧把舜推荐给天而天接受了他,把舜显示给老百姓而老百姓接受了他,所以说,天不说话,只通过行为和政事显示给他罢了。” “请问把舜推荐给天而天接受了他,把舜展现给老百姓而老百姓接受了他,是怎样的?” 孟子说:“让他主持祭祀而百神享用,这是天接受了他,让他主持政事而政事有条不紊,老百姓满意他,这是老百姓接受了他。天下是天给他的,是老百姓给他的,所以说:天子不能把天下给人。舜辅佐尧二十八年,这不是他一个人所能决定的,是天意。尧死后,三年的服丧期限也结束时,舜避开尧的儿子,到南河的南边去。天下诸侯来朝见的,不到尧的儿子那里而到舜那里;打官司的,不到尧的儿子那里而到舜那里;歌颂的,不歌颂尧的儿子而歌颂舜,所以说是天意。这样他才回到中国,继承了天子的职位。如果是当初就住到尧的宫室里,逼迫尧的儿子,那是篡夺,不是天给他。《太誓》说:‘天的看法来自于用我们老百姓的眼睛,天的听闻来自于用我们老百姓的耳朵。’说的就是这个意思。”
释义/赏析
谆谆然:诚挚地,教导不倦的样子。 暴(pù):显示,公布。 行:指个人的行为。事:指政事。 南河:即黄河,因在尧时都城的南面,故称。 朝觐(cháo jìn):臣子晋见君主。 《太誓》:《尚书》篇名。 万章说:“尧把天下给了舜,有这事吗?” 孟子说:“没有。天子不能把天下给人。” “那么舜享有天下,是谁给他的?” 孟子说:“天给他的。” “天给他,是反复叮咛命令他的吗?” 孟子说:“不。天不说话,只通过行为和政事显示给他罢了。”
繁体原文
萬章曰:“堯以天下與舜,有諸?”孟子曰:“否。天子不能以天下與人。” “然則舜有天下也,孰與之?”曰:“天與之。” “天與之者,諄諄然命之乎?”曰:“否。天不言,以行與事示之而已矣。” 曰:“以行與事示之者如之何?”曰:“天子能薦人於天,不能使天與之天下;諸侯能薦人於天子,不能使天子與之諸侯;大夫能薦人於諸侯,不能使諸侯與之大夫。昔者堯薦舜於天而天受之,暴之於民而民受之,故曰:天不言,以行與事示之而已矣。” 曰:“敢問薦之於天而天受之,暴之於民而民受之,如何?” 曰:“使之主祭而百神享之,是天受之;使之主事而事治,百姓安之,是民受之也。天與之,人與之,故曰:天子不能以天下與人。舜相堯二十有八載,非人之所能爲也,天也。堯崩,三年之喪畢,舜避堯之子於南河之南。天下諸侯朝覲者,不之堯之子而之舜;訟獄者,不之堯之子而之舜;謳歌者,不謳歌堯之子而謳歌舜,故曰天也。夫然後之中國,踐天子位焉。而居堯之宮,逼堯之子,是篡也,非天與也。太誓曰:‘天視自我民視,天聽自我民聽’,此之謂也。”
翻译
萬章說:“通過行爲和政事顯示給他,是怎樣的?” 孟子說:“天子能把人推薦給天,卻不能讓天給他天下;諸侯能把人推薦給天子,卻不能讓天子給他諸侯之位;大夫能把人推薦給諸侯,卻不能讓諸侯給他大夫之位。從前堯把舜推薦給天而天接受了他,把舜顯示給老百姓而老百姓接受了他,所以說,天不說話,只通過行爲和政事顯示給他罷了。” “請問把舜推薦給天而天接受了他,把舜展現給老百姓而老百姓接受了他,是怎樣的?” 孟子說:“讓他主持祭祀而百神享用,這是天接受了他,讓他主持政事而政事有條不紊,老百姓滿意他,這是老百姓接受了他。天下是天給他的,是老百姓給他的,所以說:天子不能把天下給人。舜輔佐堯二十八年,這不是他一個人所能決定的,是天意。堯死後,三年的服喪期限也結束時,舜避開堯的兒子,到南河的南邊去。天下諸侯來朝見的,不到堯的兒子那裏而到舜那裏;打官司的,不到堯的兒子那裏而到舜那裏;歌頌的,不歌頌堯的兒子而歌頌舜,所以說是天意。這樣他纔回到中國,繼承了天子的職位。如果是當初就住到堯的宮室裏,逼迫堯的兒子,那是篡奪,不是天給他。《太誓》說:‘天的看法來自於用我們老百姓的眼睛,天的聽聞來自於用我們老百姓的耳朵。’說的就是這個意思。”
释义/赏析
諄諄然:誠摯地,教導不倦的樣子。 暴(pù):顯示,公佈。 行:指個人的行爲。事:指政事。 南河:即黃河,因在堯時都城的南面,故稱。 朝覲(cháo jìn):臣子晉見君主。 《太誓》:《尚書》篇名。 萬章說:“堯把天下給了舜,有這事嗎?” 孟子說:“沒有。天子不能把天下給人。” “那麼舜享有天下,是誰給他的?” 孟子說:“天給他的。” “天給他,是反覆叮嚀命令他的嗎?” 孟子說:“不。天不說話,只通過行爲和政事顯示給他罷了。”
拓展阅读
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:39783121次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1